包括电影的海报,在主演排开的中间是一只变色龙。
《灌篮高手》上映首日便创造了现象级观影热潮,超53万人次在深夜十二点冲进影院观影,零点场预售票房破2143.2万,超《蜘蛛侠:英雄远征》零点场票房成绩,进入中国影史零点场票房前十名。
谢安琪亦有分享自己认真拍摄时的模样,并留言:“专心做好一件事,大概就是坐着的时候背剧本,站着的时候背剧本,吹风扇的时候背剧本,休息的时候也在背剧本。由外到内再到返番外,努力认真做好一件事,也有一种痛快。你最近又专心地做什么呢?”
新老佳片加持之下,当周内地影市单日大盘连续7天破亿,周日票房更是迎来逆跌,以4.4亿元成绩成为当周单日最高票房。《八角笼中》、《长安三万里》两部新片表现亮眼,《扫毒3:人在天涯》票房走势不及预期。其中,《八角笼中》更是在周末迎来逆袭,力压《消失的她》两夺单日票房冠军。
历史文集《显微镜下的大明》的6个故事都来自故纸堆中的明代基层政治事件,徽州丝绢案在历史上是与明代晚期的赋税制度改革相关联的历史事件,被擅长编织历史缝隙中的故事的马伯庸,改编成了“天才人物”承担叙事核心的古装悬疑剧,剧集与原著相比,削弱了小人物的悲剧性、对明代政治生态积弊的深挖批判,最终归结于“算学的问题还得算学解决”这个主题,但还是把小平民、社会大众、乡绅、县官、州府乃至上到巡抚、皇帝等诸多群体、利益集团的博弈之局精彩呈现出来。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。