其实“百合剧”也就是我们日常中经常提到的“双女主剧”,和耽美小说改编的双男主影视剧不同,双女主剧的IP源头大多为一般向小说,即原著中并未点明女性角色间的爱情关系。但由于主线重点并非男女爱情,并不妨碍观众对女性角色“百合”关系的想象,因而这些双女主影视剧仍被冠以“百合剧”称号进行讨论。像早些时候的《七月与安生》、《流金岁月》、《当家主母》、《传家》等都是这类双女主剧。“百合剧”的兴起,实际上是互联网女性主义崛起的趋势下,在影视剧维度对女性用户需求的一次新的挖掘,也是视频平台和影视剧行业对新垂类的探索和对上游IP的开源。
诚然,直到今日的中国电影市场,上述这些海外大片的IP依然具有庞大的用户受众和基础。即便如此,倘若新作没有像从前一般高质量,只是合格分上下,那么站在眼下的中国电影市场,在也就只能拿到目前这样一个中庸的票房成绩。此外,站在我们对于好莱坞大片的票房期待上来看,上述数据一定是不尽如人意的。
编剧、导演瑞奇·梅塔也认为,创作者始终应该保持清醒,以一种合理、节制的方式使用新技术。“我们应该首先考虑自己想要表达的是什么,然后再考虑怎样通过技术来帮助我们进行表达。换言之,我们的想象力应该是被约束的,而技术本身却是不被限制的,所以对我来说,一个非常重要的问题是怎么样去使用这些技术。”
从编剧角度来看,剧影联动背后的故事文本调整,其难度可能并不亚于一个原创故事。原创故事就像是一张白纸,可以任意写写画画,充满无限可能;而如果是同一故事的剧影联动,主要人物的设定、人物之间的关系、故事的主题等都是给定的,就如同一篇有种种限定的命题作文,编剧只能在种种限定之下根据新的媒介特点做出新的表达,既得让原作粉感到满意,也要让未看过原作的观众能够进入故事、接受故事。一旦新表达无法实现,甚至导向胡编乱造、画蛇添足,“文化折扣”就产生了。就比如剧版《想见你》的故事已经非常完整,影版无法做到新的延展,也无法在剧粉和新观众的需求上做到均衡,最后不免左支右绌,成为纯粹的贩卖情怀之作。
收视率低,观众一星刷屏,剧情悬浮像笑话
无论是唐三藏从“小爱”走向“大爱”、还是三个妖怪从“魔”走向“佛”的过程,都渗透着的周星驰对于人性善恶的辩证思考,和“生亦何哀,死亦何苦”的人生观。